

Some of the features of the Literal Bible are as follows:ġ. In most instances, this text closely follows the interlinear. The second step in the translation process was the development of a word for word English word order text.

Punctuation: Both the Greek text source and, separately, the English gloss are punctuated to assist in reading and understanding. Morphology: Part of Speech – Person, Tense, Mood, Voice – Case, Number, Gender, Comparisonħ. The following are elements for each word of the interlinear:ģ. The basis for the interlinear text is the Biblos Interlinear, developed over several years and now refined by the translation committee. This text also contains complete parsing tags, as well as Strong’s numbers to for easy reference to Greek lexicons. The interlinear gloss is a word for word, Greek word order rendering based on the most reliable Greek sources. For example, since languages often do not translate in a one to one fashion, in many cases the multiple tiers express a fuller or corresponding meaning, as well as both a “word for word” and “thought for thought” rendering. The three levels are also provide support by enhancing the expression of meaning on multiple levels. The tools and databases include resources such as Strong’s Lexicon to make the translation process transparent even to those without extensive training in Greek and Hebrew. Translation Process: Greek and Hebrew Sources > Interlinear Bible > Literal Bible > Study Bible > Emphasized BibleĪll sources are freely available and linked through to the original source, making the multi-tiered translation process an “open translation.” In other words, the source behind the translation is clear and available to all. An emphasized translation to bring out the full meaning and intensity of the original texts. A modern English translation, effective for public reading, memorization, and evangelism.Ĥ. A literal translation to take the reader to the core of the Greek and Hebrew meanings.ģ. An interlinear Bible to directly follow the Greek and Hebrew texts.Ģ. This interlinear has parsing for each word on the fourth line of each row.1. Includes one-click parsing and definitions. (NA26)- You have your choice of displaying GNT passages in Symbol font, images, Athena font, Unicode (Palatino Linotype), or all caps. Click on “Configure display” in the upper left corner to adjust the language and font. There are many different display options in order to see the Greek text.

This site displays the Westcott-Hort Greek NT and will parse the Greek words as you click on them. It will also let you create your own customized Greek New Testament Reader with the additional helps that you select (such as glosses for words occurring over a certain number of times.) Perseus New Testament This is an amazing web app that parses words as you hover over them. Click on any Greek word to see its parsing and lexical meaning in a convenient sidebar.
